訂正
|
一昨日の記事の三つのムドラーのところの
三つの単語、アルファベットのseal(あざらし)、stamp(切手)、letter(手紙)を意味する
を
三つの単語、アルファベットのseal、stamp、letterを意味する
に変えました。
uzmさんから、「あざらし」より「封」の意味の「シール」が良いとのことで
日本語はやめて英語のままにしました。
あざらしがどうして封の意味なのか不思議でしたがこれで意味があいます。
uzmさん、ありがとう。
by mayufuru
| 2008-05-10 01:39